Most of us think Translation and Interpreting professions are exactly same but that is not right these two have some differences. Generally these two has serve the same services but in different contexts. Mainly translation is written communication and Interpreting is oral communication. Translation is the interpretation of the meaning of a text in one language into another language, of an equivalent text that communicates the same message.
Like Russian translation professional translate from English to Russian or Russian to English. And interpreting is the intellectual activity that consists of facilitating oral or sign language communication, either concurrently or consecutively, between two or among three or more speakers who are not speaking, or signing, the same language.
Generally word interpreting is used in the profession and in the translation studies field in avoiding the other meanings of the word interpretation. So you finally get the difference comes down to written or verbal translation of a communication but there are finer differences as well. A translator, for example, can carefully examine a text and interpret each sentence into a foreign language so that the original message is transferred to the target language. Interpreters are required to verbally translate conversation as it is happening often for more than 2 participants.
Like Russian translation professional translate from English to Russian or Russian to English. And interpreting is the intellectual activity that consists of facilitating oral or sign language communication, either concurrently or consecutively, between two or among three or more speakers who are not speaking, or signing, the same language.
Generally word interpreting is used in the profession and in the translation studies field in avoiding the other meanings of the word interpretation. So you finally get the difference comes down to written or verbal translation of a communication but there are finer differences as well. A translator, for example, can carefully examine a text and interpret each sentence into a foreign language so that the original message is transferred to the target language. Interpreters are required to verbally translate conversation as it is happening often for more than 2 participants.